Wikia

DigimonWiki

Butter-Fly

7,631pages on
this wiki
Talk0


Izzybest.jpg
What could possibly be wrong with gaining knowledge and information?

This article is a stub and is missing information.
You can help DigimonWiki by expanding it.

What's needed: find video, attach lyrics to video

"Butter-Fly" is a song performed by Kōji Wada, which was used as the original Japanese opening theme to Digimon Adventure.

Song Information

Artist Kōji Wada
Songwriter Ikō Chiwata
Composer Ikō Chiwata
Arranger Cher Watanabe


Lyrics

ゴキゲンな蝶になって きらめく風に乗って

今すぐ キミに会いに行こう
余計な事なんて 忘れた方がマシさ
これ以上 シャレてる時間はない

何が WOW WOW~ この空に届くのだろう
だけど WOW WOW~ 明日の予定もわからない

無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ On My Love

ウカレタ蝶になって 一途な風に乗って
どこまでも キミに会いに行こう
曖昧な言葉って 意外に便利だって
叫んでる ヒットソング聴きながら

何が WOW WOW~ この街に響くのだろう
だけど WOW WOW~ 期待してても仕方ない

無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love

無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ Oh Yeah~

無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love~

Gokigen na chou natte kirameku kaze ni notte

Ima sugu kimi ni ai ni yukou
Yokei na koto nante wasureta hou ga mashi sa
Kore ijou shareteru jikan wa nai
Nani ga wow wow wow wow wow kono sora ni todoku no darou
Dakedo wow wow wow wow wow ashita no yotei mo wakaranai
Mugendai na yume no ato no nanimo nai yo no naka ja
Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
Stay shigachi na imeeji darake no tayorinai tsubasa demo
Kitto toberu sa, On My Love

Ukareta chou ni natte ichizu na kaze ni notte
Doko mademo kimi ni ai ni yujou
Aimai na kotoba tte igai ni benri datte
Sakenderu hitto songu kikinagara
Nani ga wow wow wow wow wow kono machi ni hibiku no darou
Dakedo wow wow wow wow wow kitai shitetemo shikata nai
Mugendai na yume no ato no yarusenai yo no naka ja
Sou sa joushiki hazure mo waruku wa nai ka na
Stay shisou na imeeji wo someta gikochinai tsubasa demo
Kitto toberu sa, On My Love

Mugendai na yume no ato no nanimo nai yo no naka ja
Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
Stay shigachi na imeeji darake no tayorinai tsubasa demo
Kitto toberu sa, Oh Yeah
Mugendai na yume no ato no yarusenai yo no naka ja
Sou sa joushiki hazure mo waruku wa nai ka na
Stay shisou na imeeji wo someta gikochinai tsubasa demo
Kitto toberu sa, On My Love <br

I'll become a happy butterfly, and ride on the glittering wind

I'll come to see you soon,
It's best to forget the unnecessary things,
There's no more time to be fooling around
What do you mean, wow wow wow wow wow? I wonder if we'll reach the skies
But, wow wow wow wow wow I don't even know what my plans are for tomorrow
After an endless dream, in this world of nothingness
It seems as if our beloved dreams will lose
Even with these unreliable wings, covered in images that tend to stay
I'm sure we can fly, On My Love

I'll become a merry butterfly, and ride on the earnest wind
I'll come to see you where ever you are
Ambiguous words are surprisingly handy
I'll shout it out, while listening to a hit song
What do you mean, wow wow wow wow wow? I wonder if it'll echo through this town
But, wow wow wow wow wow There's no use anticipating
After an endless dream, in this miserable world
That's right, maybe not using common sense isn't so bad after all
Even with these awkward wings, dyed with images that seem to stay
I'm sure we can fly, On My Love

After an endless dream, in this world of nothingness
It seems as if our beloved dreams will lose
Even with these unreliable wings, covered in images that tend to stay
I'm sure we can fly, Oh Yeah
After an endless dream, in this miserable world
That's right, maybe not using common sense isn't so bad after all
Even with these awkward wings, dyed with images that seem to stay
I'm sure we can fly, On My Love

Eu me tornarei uma borboleta alegre, e voarei ao vento brilhante
Eu virei vê-lo em breve,
É melhor esquecer as coisas desnecessárias,
Não há mais tempo para brincadeiras
O que você quer dizer, wow wow wow wow wow? Eu imagino se nós atingiremos os céus
Mas, wow wow wow wow wow, eu não sei nem quais são os meus planos para amanhã
Depois de um sonho sem fim, neste mundo de nada
Parece que os nossos amados sonhos se perderão
Mesmo com essas asas inseguras, cobertas em imagens que tendem a ficar
Eu tenho certeza que nós podemos voar, em diante meu amor

Menjadi kupu yang sehat, terbawa angin berkilau
Sekarang ku pergi untuk bertemu dikau
Hal yang bukan urusanmu, lebih baik lupakan saja
Tidak ada waktu untuk bermain-main
Apa yang wow wow wow wow wow? Bisa dicapai di langit ini
Tetapi wow wow wow wow wow Kita tidak tahu rencana esok hari
Setelah mimpi panjang tiada akhir, di dunia sepi hingga
Pikiran bersemangat kelihatannya akan kalah
Tapi kepak sayap tiada kabarnya, hanya berkhayal
Pastikan bisa terbang, Oh Sayangku

Puno ćeš toga doživjeti, moraš proći ovaj test
Dolazi dan kad ćeš ostvarit svoj cilj
Digimon će te pratiti, vi ste tim za sva vremena
Dolazi dan kad ćeš ostvarit svoj san
O, vou vou vou vou vou kroz sva vremena zajedno
O, vou vou vou vou vou neznam ne znamo sto nam to donosi novi dan
Živi svoj san i on će postati stvarnost, idi svojim putem ti
Sve što je važno saznat ćeš, kada dođe vrijeme za to
Živi svoj san i on će postati stvarnost, idi svojim putem ti
Sve što je važno saznat ćeš, živi svoj san

Du wirst noch viel erleben. Du musst diesen Test bestehen.
Es kommt der Tag, an dem Du dein Ziel erreichst.
Ein Digimon wird Dich begleiten. Der beste Freund in allen Zeiten.
Ihr seid ein Team und werdet alle Abenteuer bestehen.

Whoa whoa whoa whoa whoa whoa. Wir bleiben Freunde was auch immer passiert.
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa. Doch wir wissen nicht was morgen sein wird.

Leb Deinen Traum, denn er wird wahr.
Geh Deinen Weg, stelle Dich der Gefahr.
Alles was wichtig ist, wirst Du erkennen wenn die Zeit gekommen ist.
Ja. Greif nach den Sternen, Du bist bereit.
Glaub an Dich, bald ist es so weit.
Wir werden bei Dir sein.
Sei bereit.

Track Numbers

Around Wikia's network

Random Wiki