I think we should translate as "Xros Stars! Like a Shooting Star!!" and not Falling Star, as it makes more sense given the fact that the title refers to ShootingStarmon. G-SANtos 15:20, December 17, 2011 (UTC)
- "夜這星; 夜這い星; 婚星 【よばいぼし】 (n) meteor; shooting star"
- "流星 【りゅうせい】 (n) meteor; falling star"
The etymologies are certainly close, but the specific word used means one that falls to Earth, not one shooting through the sky. This is in reference to ShootingStarmon and EX6's attack against Tactimon, Ryuusei Rock Damashii.(╯°□°）╯︵ ┻━┻ (ಠ_ೃ)Bully! 18:16, December 17, 2011 (UTC)